Librezale etiketadun mezuak erakusten. Erakutsi mezu guztiak
Librezale etiketadun mezuak erakusten. Erakutsi mezu guztiak

2017/11/10

Audacity 2.2.0 bertsio berrian euskara zuzena jar daiteke

Laster argitaratuko da Audacity audio editore libre eta ospetsuaren  2.2.0 bertsioa, Ubuntu edo Debian familiako banaketetan probatu nahi baduzu PPA biltegia jarrita egin dezakezu:
  
Windows edo Mac bertsioak Audacityren web orritik deskarga daitezke. Debian, Ubuntu, Mint eta deribatuetan terminalean hau itsatsi:
sudo apt install audacity


Audacityren itxura berrietako bat, arina izenekoa hain zuzen
Hainbat berritasuna ditu:
  • itxura berria eta pertsonalizagarria. Aurreko irudiko itxura arina alda daiteke klasikora, ilunera, kontraste handikora edo pertsonalizatura (Edizioa > hobespenak > interfazea > itxura).
  • Menuak berrantolatu dituzte.
  • Eta euskaldunontzat garrantzitsua dena. Aplikazioak zuen euskaratze eskas ulergaitza ezin izan bada kendu ere Librezaleek egindako euskaratze zuzena ezar daiteke. Horretarako egin: Edizioa > Hobespenak > Interfazea > Hizkuntza eta Sistemarena edo Euskara-ren ordez Euskara (Espainiako)* hautatu eta Ados egin. 
  • Gainerako berritasunak Audacityren wikian kontsultatu daitezke. 
Euskara zuzenean jartzeko

Audacityk bi euskara bertsio ditu: eu bersioa troll batek egina eta kalitate eskasa duena, eta eu(es) Librezalek egina. Bigarrena aktibatzeko hobespenetan aukeratu behar duzu: Editatu » Hobespenak » Interfazea » Hizkuntza » Euskara (espainako)

Interfazea euskara zuzenean jartzeko bidea

 

* barregarria bada ere eu bertsioa momentuz ezin ordeztu eta eu(es) bertsioa gehitu behar izan da ordezko euskaratzea eskaini ahal izateko. Horregatik euskara (espainiako). Espero dezagun hurrengo bertsiorako bertsio zuzena garatzaileek eskainiko duten bakarra izatea.

Ordenagailuak erabiltzaile ugari baditu guztiek egin behar dute hobespenetako aldaketa. Bada beste modu bat denei ondo agertzeko eta mezu honetan azaltzen da.

2016/10/02

Librezaleen urriko proiektua: Osmand Phrases

Librezale elkartean ekimen berria jaio da: hilabeteko proiektua.
Elkartearen helburu nagusia software euskaratzea eta euskarazko softwarearen erabilera bultzatzea, batez ere software librea (edo esan beharko nuke software librea bultzatzea, batez ere euskaraz?). Berdin du.
Partaideak aktibatzeko eta partaide berriak erakartzeko ekimen honen bidez hilabetero proiektu bat proposatuko da proiektu honi bultzada bat emateko.



Urriko proiektua Osmand Phrases da. Osmand mugikor eta tabletetan Open Street Maps-en oinarritutako informazioa eta nabigazioa eskaintzen duen aplikazioa euskaraz dago baina haren parte den Phrases atalean oraindik euskaratzeko lan mardula dago.

Parte hartzea erraza da. Informazio gehiago nahi baduzu mezu honetan dago, bai eta parte hartzeko modua eta aholkuak.

2015/01/11

Librezaleen 2015eko egutegia

Prest dago Gorka Azkaratek (Bihar da berandu, egunsentiederra) Librezale.eus elkartearen irudia zabaltzeko prestatutako 2015erako egutegia.

Goiko Download estekatik pdf formatuan deskarga dezakezu ikusi eta inprimatzeko. Beste aukera bat da beheko esketatik deskargatzea odp formatuan (LibreOffice Impress-en formatuan) fitxategia editatu ahal izateko (jai eta data gogoangarriak markatu, lagun eta senideen urtebetetzeak...) testuz zein irudiz.


2013/07/24

Xuxen LibreOffice 4 rako, orain hitzen zatiketarekin

EuskalGNU arduratu da azken urteotan OpenOffice eta LibreOffice euskaratzen. Guztiz eskertzekoa den lan eskerga eta txukuna egin dute baina EuskalGNU elkartea desegin zenetik proiektu hauen lokalizazioa geldirik egon da, eta hori batez ere LibreOffice-ren 4. bertsioan sumatu da: ingelesezko mezu ugari agertzeaz gain Xuxen zuzentzaile ortografikoa ez zetorren inplementatua eta euskadi.net-eko bertsioa ezin da instalatu LibreOffice berrian.

10 egun bakarrik pasatu dira Librezale elkarteak EuskalGNU mantentzen zituen  proiektuak bere gain hartu dituenetik eta emaitzak hasi dira ikusten, eta nola gainera.
Librezalek  Xuxen bertsio zaharra LibreOffice 4rako atontzeaz gain hitz-zatikatzailea erantsi dio. LibreOffice-ren hedapenak gestionatzen dituen LibreOffice Extensions gunetik deskarga daiteke. Instalatzeko, behin deskargatuta, LibreOfficeko menura joko dugu eta  Tresnak > Hedapen kudeatzailea > Gehitu eta arakatuko dugu deskargatu berri dugun xuxeniv-lo4-1-1.oxt fitxategia.

LibreOffice berrabiaraztean Xuxen berria martxan jarriko da. Ez dut azalduko nola funtzionatzen duen zuzentzaile ortografikoa baina bai zertarako eta nola erabil daitekeen hitzen zatikatzailea.

Hitzen zatikatzailearen funtzioa hauxe da: zutabeak erabiltzen ditugunean hitzak zatitzen ditu silabak puskatu gabe. Horrela tarte itsusiak ekiditen dira eta zutabeen justifikazioa hobetzen da.

Hona hemen adibide bat: lehenengo irudian era arruntean egina dago, hitzak zatitu gabe,

Bigarren irudian hitzak automatikoki marratxoz zatituta daude, silabak hautsi gabe:


Bistan dago bigarren diseinuak itxura hobea duela.

Nola aplikatzen da hitzen zatiketa testu batean?

Testua hautatu eta menu nagusian egingo dugu: Tresnak > Hizkuntza > Hitz zatiketa...  eta elkarrizketa koadro hau agertuko zaigu:

Koadro honetan guk erabaki dezakegu hitzak nondik zatitu edo -gomendagarria- Hyphenate All sakatu eta berak zatituko ditu ia beti ondo. Hyphenazio-algoritmoa hitzak marratxo baten bidez bi lerrotan zatitzeko arau multzo bat da.


Eskerrik asko LibreOffice-ren lokalizazioaren arduradun berriari eta irakurleei Librezale elkartearen bidez software librea euskaratzen eta zabaltzen laguntzeko animatzea.


LibreOffice 3 Debian, Ubuntu, Mint edo antzekoetan instalatuta baduzu begiratu mezu honetan nola instalatu 4. bertsioa PPA bidez.